The Commission is urging Cyprus to adopt and update plans to prevent and manage waste, into line with the objectives of EU waste legislation (Directive 2008/98/EC) and the circular economy.
La Commissione esorta Cipro ad adottare e aggiornare i piani finalizzati a prevenire e gestire i rifiuti, in linea con gli obiettivi della normativa dell'UE in materia di rifiuti (direttiva 2008/98/CE) e con l'economia circolare.
The European Commission is urging Estonia to bring its domestic laws on the protection of groundwater against pollution and deterioration into line with the Groundwater Directive.
La Commissione europea preme sull’Estonia perché allinei la normativa nazionale sulla tutela delle acque sotterranee dall’inquinamento e dal deterioramento alla direttiva sulle acque sotterranee.
The European Commission has requested Sweden to bring wolf hunting into line with EU legislation.
La Commissione europea ha chiesto alla Svezia di allineare la pratica della caccia al lupo alla legislazione dell'UE.
The European Commission has requested Malta to bring its hunting legislation into line with EU rules on the conservation of wild birds.
La Commissione europea sollecita la Danimarca a conformare appieno la propria legislazione alle norme dell'UE relative alla gestione dei rifiuti delle industrie estrattive.
If these Member States fail to bring their national legislation into line with EU law within next two months, the Commission may decide to refer the cases to the Court of Justice of the EU.
Se i suddetti Stati membri non allineeranno le loro legislazioni nazionali al diritto dell'UE nei prossimi due mesi, la Commissione potrà decidere di deferire tali casi alla Corte di giustizia dell'UE.
The European Commission is asking Hungary and the Netherlands to bring their water laws into line with EU legislation.
La Commissione europea chiede all'Ungheria e ai Paesi Bassi di adeguare la loro legislazione alla legislazione dell'UE.
(i) to plan the legislative sections of its agendas, bringing them into line with the current Commission Work Programme and with the resolutions it has adopted on that programme, in particular with a view to the improved planning of the priority debates;
i) programmare le parti legislative dei suoi ordini del giorno adattandoli al programma di lavoro della Commissione in vigore e alle risoluzioni adottate su quest'ultimo, in particolare ai fini di una migliore programmazione delle discussioni prioritarie;
Environment: Commission asks PORTUGAL to bring Environmental Impact Assessment into line with European norms
Ambiente: la Commissione chiede al PORTOGALLO di mettere le valutazioni d'impatto ambientale in conformità con le norme europee
The European Commission is asking the Slovak Republic to bring its national laws into line with the Batteries Directive.
La Commissione europea chiede alla Repubblica slovacca di adeguare la legislazione nazionale alla direttiva Batterie.
The European Commission is asking France to bring its national rules into line with Directive 2008/57/EC on railway interoperability, especially regarding the Channel Tunnel.
La Commissione europea ha chiesto alla Francia di mettere in conformità le proprie disposizioni nazionali alle norme della direttiva 2008/57/CE sull'interoperabilità ferroviaria, con riferimento in particolare al tunnel sotto la Manica.
This means bringing all elements – such as national public accounting systems, statistics and forecasting practices – into line with EU standards, allowing for more clarity and peer pressure.
Ciò significa allineare tutti gli elementi — ad esempio i sistemi di contabilità pubblica nazionali, le pratiche in materia di statistiche e di previsioni — agli standard dell’UE, cosa che consentirà una maggiore trasparenza e pressione tra pari.
The three countries have two months to notify the Commission of measures taken to bring national legislation into line with EU law.
I tre paesi dispongono di due mesi di tempo per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di adeguare la propria legislazione nazionale alla normativa dell'UE.
CPC authorities will continue to engage with Apple to ensure that it provides specific details of changes required and put its practices into line with the common position.
Le autorità CTC continueranno le discussioni con Apple per assicurare che l'azienda fornisca dettagli specifici sui cambiamenti richiesti e li ponga in atto conformemente alla posizione comune.
If his spiritual dominates his other atmospheres, the ideas imparted and accepted will prevail; his mind will accord and his psychic atmosphere may be brought into line with them.
Se il suo spirituale domina le sue altre atmosfere, prevarranno le idee impartite e accettate; la sua mente si accorderà e la sua atmosfera psichica potrebbe essere allineata con loro.
It was more a question of bringing these models into line with the new model-name strategy first introduced in 1995 with Volvo S40 and V40.
Più che altro, l'idea era allineare questi modelli con la nuova strategia di denominazione dei modelli introdotta nel 1995 con le Volvo S40 e V40.
Generation after generation, more and more of the race step into line with those who practice justice and live mercy.
Generazione dopo generazione un numero crescente di membri della razza si allinea a coloro che praticano la giustizia e vivono la misericordia.
Environment: Commission asks PORTUGAL to bring laws on access to environmental information into line with European norms
Ambiente: la Commissione chiede al PORTOGALLO di adeguare la legge sull'accesso alle informazioni ambientali alla normativa europea
The Commission is asking Estonia to bring its legislation on batteries into line with the EU legislation.
La Commissione chiede all'Estonia di allineare la sua legislazione sulle pile alla legislazione europea.
The European Commission has asked Poland to bring its national laws on the protection of groundwater against pollution and deterioration into line with the Groundwater Directive.
La Commissione europea ha chiesto alla Polonia di allineare la propria normativa nazionale sulla protezione delle acque sotterranee dall'inquinamento e dal deterioramento alla direttiva sulle acque sotterranee.
Procedures to request action at the IMO in order to bring the standards for international voyages into line with the standards of this Directive should be available.
È opportuno rendere disponibili delle procedure per richiedere l'intervento dell'IMO al fine di allineare le norme per i viaggi internazionali alle norme contenute nella presente direttiva.
The European Commission has decided to refer Belgium to the EU Court of Justice for failing to bring its legislation into line with EU rules on Customs opening hours and administrative fees.
La Commissione europea ha deciso di deferire il Belgio alla Corte di giustizia dell'UE per il mancato adeguamento della propria legislazione alle norme dell'UE in materia di orari di apertura degli uffici doganali e di diritti doganali.
The European Commission has decided to refer Austria to the European Court of Justice for failing to bring national rules into line with a European directive on rail safety.
La Commissione europea ha deciso di deferire l'Austria alla Corte di giustizia europea per non aver armonizzato la propria normativa nazionale ad una direttiva europea in materia di sicurezza ferroviaria.
If Croatia fails to bring the INA law into line with EU law within two months, the Commission may decide to refer it to the Court of Justice of the EU.
Se la Croazia non allineerà la legge INA al diritto dell'UE entro due mesi, la Commissione potrà decidere di deferirla alla Corte di giustizia dell'UE.
This will help Member States to bring their provisions into line with EU law, while also raising citizens' awareness of the rules which Member States must respect.
Gli Stati membri avranno così un aiuto per allineare le rispettive disposizioni al diritto dell'UE, mentre i cittadini saranno sensibilizzati sulle norme che gli Stati membri devono rispettare.
For the 1994 model year, the 440 underwent a major cosmetic redesign to bring it more into line with its larger 850 stablemate.
Per il Model Year 1994, la 440 è stata sottoposta a un grande rinnovamento dal punto di vista estetico, per renderla più in linea con la sorella maggiore, la 850.
The European Commission has requested Austria to bring its hunting legislation into line with EU legislation on the protection of wild birds.
La Commissione ha chiesto all'Austria di conformare la sua legislazione sulla caccia alla legislazione dell'UE sulla protezione dell'avifauna selvatica.
The European Commission has asked Lithuania and Luxemburg to bring all its national rules into line with Directive 2004/49/EC ensuring consistent high safety levels on all EU rail networks.
Trasporto ferroviario - La Commissione chiede a allineare la normativa nazionale alla direttiva 2004/49/CE, in modo da assicurare uniformemente un elevato livello di sicurezza su tutte le reti ferroviarie dell’UE.
Environment: Commission asks CYPRUS to bring laws on access to justice into line with European norms
Ambiente: la Commissione chiede a CIPRO di allineare alle norme europee le leggi sull’accesso alla giustizia
In addition, it is ready to assist all Member States in bringing their inheritance laws into line with EU law.
Essa è inoltre pronta ad aiutare gli Stati membri ad allineare al diritto dell'UE le rispettive leggi in materia di successione.
The European Commission has today referred Bulgaria to the Court of Justice for failing to bring its bilateral agreement with the USA on technical assistance into line with EU law.
La Commissione europea ha deferito oggi la Bulgaria alla Corte di giustizia per inadempimento dell'obbligo di adeguare al diritto dell'Unione l'accordo bilaterale in materia di assistenza tecnica stipulato con gli Stati Uniti d'America.
A transposition period of two years for Member States to bring national legislation into line with the revised Directive means that most of the new rules will apply in the first half of 2016.
Un periodo di recepimento di due anni atto a consentire agli Stati membri di allineare la loro legislazione nazionale alla direttiva riveduta significa che la maggior parte delle nuove norme si applicherà nel primo semestre del 2016.
The European Commission has requested Poland to bring its national laws on the assessment and management of flood risks into line with the Floods Directive (2007/60/EC.
La Commissione ha chiesto alla Polonia di conformare la sua legislazione nazionale relativa alla valutazione e alla gestione dei rischi di alluvione con la direttiva sulle alluvioni (2007/60/CE).
Spain has two months to notify the Commission of measures taken to bring national legislation into line with EU law.
La Spagna dispone di due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di allineare la propria legislazione nazionale alla normativa dell'UE.
The aim is to bring legislation into line with the needs of businesses, both at national and European levels.
L'obiettivo è quello di meglio adattare la legislazione ai bisogni delle imprese, tanto a livello nazionale quanto a livello europeo.
France has two months to notify the Commission of measures taken to bring national legislation into line with EU law.
La Francia dispone di due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di allineare la propria legislazione nazionale alla normativa dell'UE.
Whatever your sector or industry, your business will benefit from a quality management system that brings you into line with international standards.
Indipendentemente dal vostro settore, la vostra attività beneficerà di un sistema di gestione della qualità che vi adegua agli standard internazionali.
The European Commission requests Belgium to bring its laws into line with EU legislation.
La Commissione europea chiede al Belgio di mettere in linea la sua legislazione con la legislazione dell'UE.
0.97706913948059s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?